martes, 25 de enero de 2011

Encuentro con Sergi Pàmies en Toulouse


Fue un placer recibir ayer en el Instituto Cervantes de Toulouse a Sergi Pàmies para que nos hablara, con el título de "Brevedad y cuento", de su vocación literaria, de su obra y de su oficio de escritor de relatos. El autor catalán hizo las delicias del público con su franqueza, sus ocurrencias, las anécdotas de su vida y de sus cuentos, arrancando sonrisas, risas y carcajadas.

Pàmies explicó el resultado de creación del formato corto con un metáfora atlética: mientras que la novela sería parangonable a una carrera de fondo, con sus economía y gestión de esfuerzos y tiempos, bruscos y pausados; el cuento es una carrera a de 100 metros en el que no hay tiempo para el despiste o la pausa: el hilo narrativo debe ser explosivo, continuo, sostenido, con tensión, sin lugar al error en la acción, en el ritmo o en el vocabulario.

El autor explicó cómo su experiencia como periodista en el "adelgazamiento" de artículos le permite utilizar esta técnica en la relectura y afinamiento del cuento como producto final, resultado este tan liofilizado que muchas veces provoca la intervención del editor contra la anorexia textual del autor. Nos habló de su experiencia como "versionador" al castellano de sus cuentos originalmente escritos en catalán y de su labor como traductor de las obras de Amélie Nothomb también al castellano.

Nos narró las razones de la elección del catalán como lengua vehicular de su literatura en perfecta convivencia con el castellano familiar y el francés de su infancia escolar. Nos habló de su experiencia personal del oficio de escribir, sin exclusividad, sino como ocupación intermitente, interrumpida y/o enriquecida por las circunstancias familiares, periodísticas y traductoras. Su literatura está hecha, según sus palabras, del material que los escritores normalmente desechan: los personajes grises, vulgares, si alicientes, sin épica, que parecen atrapados en un mundo deshumanizado e implacable, y en el que viven con amargura, resignación o complacencia. Todo ello tratado con ternura, comicidad y crudeza.

Comentamos la buena salud que goza el cuento, género considerado menor que su hermana mayor, la novela. En el caso de la literatura catalana, autores como Calders, Rodoreda y muchos otros ilustran la práctica asidua de este formato y su considerable éxito entre los lectores de esta lengua. Este arraigo del cuento en catalán y, sobre todo, la práctica de este género por los grandes escritores latinoamericanos ha influido en que la edición de antologías de cuentos deje de ser un una apuesta arriesgada por parte de las editoriales españolas y vaya haciéndose un hueco importante entre los gustos lectores actuales.

Fue realmente un privilegio poder hablar de literatura y cuentos ayer con Sergi Pàmies.

No hay comentarios:

Un club para lectores en español

El Club de lectura es un espacio de encuentro de lectores, abierto a todos. Es una puesta en común de impresiones, opiniones, conocimientos y experiencias. Nos reuniremos una vez al mes y comentaremos un cuento, un relato o un artículo que habremos distribuido previamente.


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.